|
Русификация игр и софта для PSP Здесь выкладываем локализации всего, что связано с PSP |
03.02.2024, 07:39
|
Сообщение: #1 (1278978)
|
Регистрация: 18.01.2011
Сообщений: 20
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 22 раз(а) в 10 сообщениях
Сила репутации: 1Репутация: 22 
(на пути к лучшему)
|
Перевод игры Persona 1 v.0.9.3 от 01.02.2024
Ссылка на группу с переводом игры Persona 1 на PSP.
Этот проект я начал ещё в 2022 году, так же зимой, и за короткие сроки достиг больших успехов благодаря англоязычным форумам, а именно разобрал практически все ресурсы игры, но очень скоро проект забросил, из-за того что, обратно рабочий образ собрать так и не удалось и интерес пропал.
На тот момент было лишь пара скриншотов с переводом из главного меню, которые разлетелись по некоторым форумам и пабликам.
И вот спустя 2 года, на одном форуме меня спросили, что там с переводом, что его кто-то ждет, на что я был приятно удивлен, и с этой прекрасной мыслью я решил возобновить свое детище!
Прогресс не заставил себя ждать, несколько бессонных ночей, общение на забугорном форуме дали свои плоды, и я смог собрать проект с измененными текстурами и запустить его на реальном железе.
Далее я добрался до шрифтов и успешно добавил русские буквы, после чего я начал потихоньку переводит текст.
Сделал пост в группе в ВК по PSP и не ожидал такой положительной бурной реакции и поддержки от комьюнити. После чего решил сделать пост тут.
На сегодняшний день 01.02.2025г. переведено:
- Сюжетные диалоги - 90% (Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный).
- Сторонние диалоги - 90% Ранее писал, что переведено полностью, но нашел еще кусок не переведенный).
- Меню - 99% (Не переведены несколько иконок в 1 или 2 окнах меню, если память не изменяет, то меню информации персон и казино).
- Описание скиллов и атак - 100% (По факту все переведено).
- Название предметов, экипировки, оружия и их описание - 99% (названия нескольких квестовых предметов не переведены).
- Диалоги с демонами - 10% (В процессе).
- Магазины - 100%
- Бархатная комната - 50% (Не переведно часть диалогов с Игорем).
- Казино - 10% (Оставил на последнюю очередь).
- Уведомления - 50% (Уведомления по типу: "дверь закрыта" и т.п. не переведены, в процессе).
Так же всех, кто поддержал проект монеткой, будут участвовать в тестировании перевода и добавлены в титры!
Поддержать можно:*
Последний раз редактировалось forestblue; Сегодня в 06:08.
Причина: Обновление
|
|
|
Эти 6 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
|
|
09.05.2024, 12:05
|
Сообщение: #21 (1284024)
|
Модель консоли: PS3 SS
Прошивка: HFW 4.91.2
Регистрация: 10.04.2016
Возраст: 49
Сообщений: 27,217
Вы сказали Спасибо: 10,154
Поблагодарили 14,414 раз(а) в 6,483 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 14302 
(репутация неоспорима)
|
Сообщение от forestblue
Может вы поможете диалоги перевести?
|
если текст, то гугл-переводчик неплохо справляется. Qtranslate в помощь.
|
|
|
Этот пользователь сказал Спасибо in1975 за это полезное сообщение:
|
|
10.05.2024, 09:13
|
Сообщение: #22 (1284054)
|
Модель консоли: PSP-1004
Прошивка: 6.60 PROMOD
Другие консоли: iPad 3 WiFi
Регистрация: 18.12.2006
Адрес: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 47,084
Вы сказали Спасибо: 27,551
Поблагодарили 43,069 раз(а) в 12,313 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 42264 
(репутация неоспорима)
|
|
|
|
Этот пользователь сказал Спасибо ErikPshat за это полезное сообщение:
|
|
10.05.2024, 09:25
|
Сообщение: #23 (1284057)
|
Регистрация: 15.06.2018
Возраст: 37
Сообщений: 20,719
Вы сказали Спасибо: 8,089
Поблагодарили 7,536 раз(а) в 4,262 сообщениях
Сила репутации: 1Репутация: 7338 
(репутация неоспорима)
|
Для проверки на орфографию и пунктуацию есть онлайн сервисы, кстати. Сам ими не пользовался, поэтому рекомендовать какой-то конкректный не буду.
|
|
|
11.05.2024, 08:22
|
Сообщение: #24 (1284106)
|
Регистрация: 18.01.2011
Сообщений: 20
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 22 раз(а) в 10 сообщениях
Сила репутации: 1Репутация: 22 
(на пути к лучшему)
|
Сообщение от in1975
если текст, то гугл-переводчик неплохо справляется. Qtranslate в помощь.
|
Именно гугл-транслэйтом и пользуюсь, так же использую словари и превожу что-то сам.
Смысла в Qtranslate - нет! Он используетдля перевода те же онлайн-сервисы, что и я.
forestblue добавил 11.05.2024 в 08:16
Сообщение от ErikPshat
|
Суда по отзывам и статистике, качество перевода как у гугл-транслэйт, где-то лучше, где-то хуже.
forestblue добавил 11.05.2024 в 08:19
Сообщение от Ang3l42
Для проверки на орфографию и пунктуацию есть онлайн сервисы, кстати. Сам ими не пользовался, поэтому рекомендовать какой-то конкректный не буду.
|
Я конечно проверяю орфографию и пунктуацию, но в 99% случаев это опечатки, а с учетом колличества текста, то для меня пока важней дальше разбирать ресурсы, чем искать пропущеную запятую, но стоит отметить, что я исправляю, если кто-то находит ошибки.
forestblue добавил 11.05.2024 в 08:22
Обновление перевода.
v.0.5.0 - 08.05.2024
Есть отличные новости!
Ребята из комьюнити по переводу игр, а именно:
Сергей Аулов и Вадим Стрежов.
Они написали софт, для быстрого и удобного экспорта/импорта текста в игру.
Соответствыенно, это ускорит процесс перевода!
Благодарю за помощь!
Перевод на скринах сделан уже с помощью софта.
---------------------------------
v.0.5.1 - 11.05.2024
- Полностью перевел все диалоги Дерева Агастья.
Разработчики и тут подложили свинью в код, а именно, они сделали около 500 одинаковых катсцен с 3 строчками диалогов (Приветствие / Не хотите ли сохраниться? / Прощание), естественно каждая отображается на определенном этапе игры, подобное было с Бархатной комнатой и названием локаций.
Соответственно, исходя из этого, пришлось дублировать эти 3 строчки около 500 раз в 4 файлах, благо обошлось вставкой готового кода и разницы между катсценами не было никакой.
Последний раз редактировалось forestblue; 11.05.2024 в 08:22.
Причина: добавил, подумав
|
|
|
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо forestblue за это полезное сообщение:
|
|
12.05.2024, 12:59
|
Сообщение: #25 (1284142)
|
Модель консоли: PS3 SS
Прошивка: HFW 4.91.2
Регистрация: 10.04.2016
Возраст: 49
Сообщений: 27,217
Вы сказали Спасибо: 10,154
Поблагодарили 14,414 раз(а) в 6,483 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 14302 
(репутация неоспорима)
|
Сообщение от forestblue
Смысла в Qtranslate - нет!
|
Есть, ты не понял главной фишки - возможности переводить в любом текстовом редакторе (либо через горячие клавиши, либо через доп.панельку), при этом там не только гугл, но и другие сервисы.
|
|
|
13.05.2024, 00:32
|
Сообщение: #26 (1284192)
|
Модель консоли: PSP-1004
Прошивка: 6.60 PROMOD
Другие консоли: iPad 3 WiFi
Регистрация: 18.12.2006
Адрес: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 47,084
Вы сказали Спасибо: 27,551
Поблагодарили 43,069 раз(а) в 12,313 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 42264 
(репутация неоспорима)
|
|
|
|
13.05.2024, 07:56
|
Сообщение: #27 (1284219)
|
Модель консоли: PS3 SS
Прошивка: HFW 4.91.2
Регистрация: 10.04.2016
Возраст: 49
Сообщений: 27,217
Вы сказали Спасибо: 10,154
Поблагодарили 14,414 раз(а) в 6,483 сообщениях
Сила репутации: 10Репутация: 14302 
(репутация неоспорима)
|
ErikPshat, у меня все работает, просто некоторые сервисы имеют лимиты в строках перевода, что при построчном переводе нормально.
|
|
|
14.05.2024, 12:50
|
Сообщение: #28 (1284313)
|
Модель консоли: PSP 3007 Brite
Прошивка: 6.61PROMODС2p|LME2.3
Другие консоли: ps one, ps2, ps vita
Регистрация: 15.01.2015
Адрес: Молдова, Комрат (Гагаузия)
Возраст: 36
Сообщений: 669
Вы сказали Спасибо: 289
Поблагодарили 218 раз(а) в 105 сообщениях
Сила репутации: 1Репутация: 213 
(весьма и весьма положительная личность)
|
Сообщение от forestblue
Есть отличные новости!
Ребята из комьюнити по переводу игр, а именно:
Сергей Аулов и Вадим Стрежов.
Они написали софт, для быстрого и удобного экспорта/импорта текста в игру.
|
Так поделись софтом, если не жалко. Думаю можно было бы использовать и в других играх
|
|
|
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Re-Education за это полезное сообщение:
|
|
Сегодня, 06:11
|
Сообщение: #29 (1293792)
|
Регистрация: 18.01.2011
Сообщений: 20
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 22 раз(а) в 10 сообщениях
Сила репутации: 1Репутация: 22 
(на пути к лучшему)
|
Обновление v.0.9.3 - 01.02.2025
Доброе утро, тем кто уже/или не спит!💪
После месячной паузы - я снова включаюсь в работу!
Второй день пытаюсь разобраться и вспомнить на чем я остановился и составить план действий, а именно: я откатился на стабильную версию, устраняю найденые ошибки, с поиском которых вы мне очень помогали, за что отдельное спасибо!
А сегодня я обнаружил, что в файлах игры присутствуют еще 29 файлов содержащих текст, примерно по 10 страниц каждый, и это достаточно объемное колличество.
Весь текст состоит из различных реплик, ответов, описаний при контакте с демонами. Он еще почти никак не свзян друг с другом и просто разбросан, что вызывает трудности.
Так же, для данных файлов у меня нет конвертера, поэтому переводить придется по старинке через hex-редактор, собственно, что я уже и начал делать!)
Скриншотов накидал!
Так же, в связи с моим вынужденным уходом с основного места работы, будет больше времени для работы над переводом, естественно он будет длиться, пока ищу другую вакансию.
Исходя из этого, на данный момент, работа по переводу Персоны - это моя основная работа!)
Поэтому, все неравнодушные и/или желающие поддержать меня и/или проект, в тяжелые нинче времена, то можете подкинуть монетку или иену по карте 4276 4200 2780 7584 СБЕР Сергей А.
Каждая копейка принесет большой вклад и будет использована для поддержания жизниобеспечения меня и проекта! (например интернет пока не могу оплатить, сижу через мобильную точку доступа).
P.S. Скептиков и ненавистников моего творчества, просьба отложить шутки про попрошайничество, мошенничество, моем ужасном переводе и т.п. и т.д., честно, так много пролбем навалилось, что мне не до вас!
Всех обнял!
P.P.S. Имеется 10 приглашений-инвайтов для регистрации на торрент-трекере tapochek.net, если кому-то надо, могу выдать, пишите в ЛС.
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 08:48. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.
|
|
|