Здравствуйте уважаемые форумчане!
В общем вопрос такого плана - на форуме не нашел подходящей темы, очень хочу русифицировать две игры.
Принц персии для псп, вернее хочу озвучку вставить с пк версий!
Видеоролики, что в псп версии, что в пк версии, называются одинаково, кроме расширений - в псп версии pmf а в пк версии bik.
Структура папок соблюдена одинаково, что там, что там. Пробовал конвертить видео-ролики из пк версий игр, с уже русской озвучкой, сперва в avi, затем в mpeg4 AVC, затем перегонял через Sony Umd Stream Composer, вставлял, но при запуске загружается до того видео, что я подменил и игра вылетает с ошибкой.
Возможно ли это, ну имею в виду, можно ли с точной аналогии игр пк версий озвучку вставить в псп версии игр? Просто можно было бы псп версию сделать с русской озвучкой, причем не какой-то подпольной, а официальной, скажем от акелла. Ну, в общем, вопрос к знающим людям: как из avi сделать игровой pmf?
Ссылки по теме:
Xvid4PSP - программа для удобного и качественного конвертирования видео и аудио.
Umd Stream Composer - конвертер видео в MPS для UMD-Video, GameBoot и ICON1.PMF
Да, именно его и использую. Шрифтовая матрица прозрачная, поэтому его (шрифт) слабо видно. Как только начинается диалог выбора настроек в игре, так он в дебаггере появляется. Его чётко видно, если потянуть прозрачный прямоугольник мышкой в сторону.
Дебаггер так же есть в эмуляторе JPCSP | Оффсайт. Но на моём нетбуке он не работает, т.к. требователен к графической подсистеме.
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Ну если ты про GE Debugger, то ты видишь текстуры, которые в память видеокарты PSP пишутся. Поэтому это тебе в общем-то ничего не даст, надо смотреть на всякие там данные (если потыкать на кнопочки Next texture и Step, то внизу видно по каким командам видюха чего выводит, там же есть адреса текстур в памяти) где находятся и искать их в файлах. Зачастую в файле лежит в одном виде, а в память текстура распаковывается совсем в другом виде.
Репутация: 212 
(весьма и весьма положительная личность)
Сообщение от ErikPshat
Да, именно его и использую. Шрифтовая матрица прозрачная, поэтому его (шрифт) слабо видно. Как только начинается диалог выбора настроек в игре, так он в дебаггере появляется. Его чётко видно, если потянуть прозрачный прямоугольник мышкой в сторону.
Привет! Я нашел и просмотрел. Только вот ничего это не дало.Так как я сколько не ковыряю нигде не могу найти этот шрифт и так же по адресам прошелся тоже ничего. Если бы только можно было найти ссылки на шрифт чтоб заменить их на ссылки на свой шрифт было бы проще.Далее пока что не нашел текстов в игре. разобрал несколько бин файлов и там есть файлы с расширением .obj предполагаю что в них и находится искомый текст но их пока вскрыть тоже не удалось. в общем как то так.продолжаю поиски
А текст в игре у вас так на английском и останется?
Сообщение от Re-Education
Далее пока что не нашел текстов в игре. разобрал несколько бин файлов и там есть файлы с расширением .obj предполагаю что в них и находится искомый текст но их пока вскрыть тоже не удалось.
Честно говоря, я давным-давно играл в Принца на PSP, поэтому не помню, насколько много там текста в игре...
Немного пошуршав и поиграв, я что-то начинаю сомневаться, что в игре присутствует вообще какой-либо текст.
Единственное, что бросается в глаза - так это пункты МЕНЮ, где можно выбрать язык и прочие опции.
Это всё ессно находится в папке PSP_GAME\USRDIR\MENU\ENGLISH, в следующих файлах:
P5COMMON.MGM
P5INGAME.MGM
P5MAIN.MGM
В переводе нуждаются слова между тегами <STRING>.....</STRING> и <LABEL>.....</LABEL>
Шрифт
512х128=65536 байт (0х10000)
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Последний раз редактировалось ErikPshat; 25.05.2015 в 03:31.
Репутация: 212 
(весьма и весьма положительная личность)
Сообщение от ErikPshat
Честно говоря, я давным-давно играл в Принца на PSP, поэтому не помню, насколько много там текста в игре...
Немного пошуршав и поиграв, я что-то начинаю сомневаться, что в игре присутствует вообще какой-либо текст.
Ну как бы есть текст в виде подсказок, которые указывают как управлять персонажем. И все вроде кжак нет больше текста в игре.
Сообщение от ErikPshat
Единственное, что бросается в глаза - так это пункты МЕНЮ, где можно выбрать язык и прочие опции.
Это всё ессно находится в папке PSP_GAME\USRDIR\MENU\ENGLISH, в следующих файлах:
P5COMMON.MGM
P5INGAME.MGM
P5MAIN.MGM
В переводе нуждаются слова между тегами <STRING>.....</STRING> и <LABEL>.....</LABEL>
Ну об этом я выше писал тоже. Но их правка ничего не даст пока не заставим игру понимать русские символы. Для этого нужно перерисовать текстуру со шрифтом. В общем пока я думаю что первое что нужно искать так это шрифт чтобы научить игру понимать кирилицу. А перевод это дело 2 часов. Я могу взяться и перевести нужный текст.
Сообщение от ErikPshat
Шрифт
512х128=65536 байт (0х10000)
Адреса это хорошо но где найти нужную текстуру со шрифтом чтоб перерисовать ее.
Адреса это хорошо но где найти нужную текстуру со шрифтом чтоб перерисовать ее.
Нужно сдампить память в PSP.
Текстура шрифта складывается в память по адресу 0x09059670.
Если учесть, что User-область памяти начинается по адресу 0x08804000, значит шрифт будет лежать по адресу 0x00855670.
Просто пока сижу туплю...
Прошу любить и жаловать, Ваш Добро пожаловать в наш Чат в Telegram
Re-Education, саму текстурку я выдернул из памяти PSP. Она же так же дампится из памяти эмулятора.
В шрифте присутствует такой своеобразный набор символов: ktzwwwtl.
Просканировав все папки игры, этот код встречается в 6 файлах:
Судя по тому, что я вижу в дебаггере, шрифт для меню в файле MenuInGame_wow_ff0e01f5.bin
Он зажат каким-то LZSS-образным пакером. PersianRug (у вас собственно в шапке он есть) их умеет распаковывать и анализировать. Собственно этого достаточно по-моему. С чего у вас тут затык произошел - непонятно.
PersianRug (у вас собственно в шапке он есть) их умеет распаковывать и анализировать.
Да, действительно, через вкладку "Bin analyzer" извлеклись текстурки в формате TGA. Собсно текстурный код внутри практически такой же, как в том FONT.bin, что я сдампил из памяти. Только хейдер там добавился из 18 байт:
Magic - 00000200
0x0C - ширина
0x0E - высота
0x10 - битность
Текстурки теперь открываются в графических редакторах, типа XnView, SnagIt, ACDSee и вот так прекрасно выглядят:
Ну разбирайся теперь в формате. Идешь в дебаггер, где он букву выводит, идешь в ту область памяти где текстура буквы лежит и меняешь на что-нибудь. Смотришь чего теперь на экране появилось. Таким образом путем проб и ошибок опознаешь формат и делаешь конвертор в картинку
Привет всем.Я здесь новенький и я не разбираюсь в перекодирование и если кто то уже сделал всю русскую озвучку у игр prince of persia rival swords psp и prince of persia revelations psp можете пажалуйста выложить игр для скачиванее. Заранее спасибо.
Репутация: 212 
(весьма и весьма положительная личность)
Привет всем! Извините за долгое отсутствие! я сдавал гос экзамены и защищал диплом. Все сдал! А теперь к теме!
Сообщение от Scorpeg
Ну разбирайся теперь в формате. Идешь в дебаггер, где он букву выводит, идешь в ту область памяти где текстура буквы лежит и меняешь на что-нибудь. Смотришь чего теперь на экране появилось. Таким образом путем проб и ошибок опознаешь формат и делаешь конвертор в картинку
Если можно объясни подробнее как
идешь в ту область памяти где текстура буквы лежит и меняешь на что-нибудь
идти и менять я просто не знаю как это делать. если узнаю сам помучаюсь с определением формата!
Ку-ку, есть кто живой в теме? Сейчас разработка все еще продолжается?
Хотел бы присоединиться, попробовать свои силы и поспособствовать развитию локализации. Есть ли такая возможность?
Репутация: 212 
(весьма и весьма положительная личность)
Сообщение от BumbleJake
Ку-ку, есть кто живой в теме? Сейчас разработка все еще продолжается?
Хотел бы присоединиться, попробовать свои силы и поспособствовать развитию локализации. Есть ли такая возможность?
Привет. Да разработка продолжается. Если есть желание помочь по теме,то будем рады. В данный момент необходимо перерисовать таблицу шрифтов для перевода текста в игре. Всю необходимую информацию можешь прочесть в последних 5-8 постах.
Re-Education добавил 21.07.2015 в 12:11
Сообщение от Scorpeg
Чего непонятного? Дизассемблер встроенные знаешь где? Адрес меняешь например в Memory на адрес текстуры и модифицируешь.
Привет! Извини конечно, я просто не знаю так много как ты. Я вот уже почти месяц битый мучаюсь найти куда вставить в дизассамблере адрес на модифицированную текстуру, но никак найти не могу. Если не трудно, объясни популярно, как это делать с одной буквой, а затем уже я и с другими разберусь. Спасибо заранее!
Последний раз редактировалось Re-Education; 21.07.2015 в 12:11.
Причина: добавил, подумав
Привет. Да разработка продолжается. Если есть желание помочь по теме,то будем рады. В данный момент необходимо перерисовать таблицу шрифтов для перевода текста в игре. Всю необходимую информацию можешь прочесть в последних 5-8 постах.
Могу с таблицей помочь. Альфа-маски требуется учитывать?
Просто мне хотелось бы понять с чего начать. Реально: могу с графикой поработать - это мне наиболее близко, перерисовать чего - с радостью )
BumbleJake добавил 21.07.2015 в 12:59
Сообщение от ErikPshat
Текстурки теперь открываются в графических редакторах, типа XnView, SnagIt, ACDSee и вот так прекрасно выглядят:
Фотошоп тоже говорит, что файл мягко говоря не пригоден. (Из Вашего архива брал изображения)
Репутация: 212 
(весьма и весьма положительная личность)
Сообщение от BumbleJake
Фотошоп тоже говорит, что файл мягко говоря не пригоден. (Из Вашего архива брал изображения)
Дело в том, что необходимо распознать формат картинки и написать для нее распаковщик-запаковщик. А без этого это просто хлам с которым нечего делать. Тоже пытался в фотошопе распознать формат, битность и т.д., но ничего не смог найти.
Подождем может Scorpeg ответит и укажет нужное направление в расшифровании формата картинки.
Re-Education, Хорошо, буду ждать новостей, мониторить тему.
Еще один момент. Заметил, что шапку никто с самого начала не обновлял и она изобилует сугубо первоначальной информацией. Может стоит обновлять шапку, по части прогресса разработки? Ну, типа что готово - что предстоит доработать. Думаю, будет удобно.