Перевод Final Fantasy 20 th anniversary для псп
В далёком 2009 году человек под ником Horror начал переводить первую финалку для псп. Вплоть до 2012 были комментарии, но потом всё.
http://consolgames.ru/projects/Final_Fantasy_(PSP) В 2017 году всплывают на chief net сурцы программ, да не одной, а сразу двух, которые могут ломать файлы игры для последующего изменения. http://chief-net.ru/forum/topic.php?forum=3&topic=65 Собственно никто не хочет сделать программу, да наконец перевести игру? |
Тема почти трёхгодичной давности, исходники ещё древнее. Текста в Финалке, как и в любой РПГ, выше крыши, а игра даже не эксклюзив.
|
Да не эксклюзив, но это самое полное переиздание с новыми плюшками. Вот что говорит нам википедия.
К двадцатилетию серии Final Fantasy, Square Enix выпустила версию Final Fantasy для PSP одновременно с Final Fantasy II. 19 апреля 2007 года игра вышла в Японии [16], 26 июня — в Северной Америке[17], а европейская версия вышла 8 февраля 2008 года[18]. Благодаря более высокому разрешению PSP эта версия имеет улучшенную 2D графику и сюжет. Появились аэро-эффекты в городах и на локациях. Mode 7 использован как во время передвижения пешком, так и во время полётов на дирижабле. Присутствуют FMV-ролики из Origins и дополнительные подземелья из Dawn of Souls. Она также позаимствовала саундтрек из Origins, (хотя во время битв с боссами в дополнительных подземельях играет музыка из игры, в которой они были первоначально), и геймплей из Dawn of Souls. Также присутствуют совершенно новое подземелье и галерея рисунков Амано к игре. В галерее используется высокое разрешение экрана PSP для отображения высококачественных рисунков от Ёситаки Амано; новые изображения становятся доступными по мере прохождения игры. Добавлена новая локация, названная Labyrinth of Time (яп. 時の迷宮 Toki no Meikyū), это подземелье с лимитом времени, в котором HP персонажей со временем уменьшается. Игрок может использовать заклинания Белой Магии и зелья, чтобы увеличить лимит и спуститься глубже в подземелье[19]. |
О, в эту часть бы сыграли многие, но на русском. Заброшено всё давно, я тоже иногда на шеф - нет поглядываю.
|
Я хочу перевести
Итак как сказано выше я хочу перевести эту замечательную игру но мне нужно знать её язык програмирования если он вообще известен.;)
|
Текущее время: 13:34. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.