Corpse Party: Book of Shadows [Инструкция по переводу и инструменты]
Вложений: 1
В связи с тем, что Vincente, которая занималась переводом текста, внезапно заявила, что не собирается выпускать перевод (ссылка), я решил сделать эту инструкцию. Так как для меня это означает, что, фактически, над переводом никто не работает и не работал, а сил и времени с моей стороны в это дело было вложено немало... Здесь собраны все необходимые инструменты (основная часть, до этого времени, была приватной) с описанием и доступной инструкцией общего процесса, так что любой желающий, без каких-либо знаний технической части, сможет вставить свой перевод в игру.
1) Распаковка/запаковка ресурсов 2) Замена шрифта 3) Работа с текстом 4) Работа с графикой http://rghost.net/60105223 https://www.sendspace.com/file/5zjryx https://mega.co.nz/#!E8hBhbbI!ejSxGQ...zPya0Okmylgges Подробное описание инструментов
|
Хоть эта конкретная игра и жанр мне особо неинтересны, но всё равно спасибо за документацию и инструменты на паблик, т.к. это может пригодиться для работы с другими играми, которые будут использовать похожие форматы рано или поздно и случается весьма неожиданно.
А по поводу картинки с сообщением из скайпа. продолжение |
И в чем проблема, что какие-то другие люди выложили ISO? Хотелось получить минуту славы? Ну вхреначили бы себя в какую-нибудь инфу про авторов или еще куда. Непонятно мне это, короче. Никто не помнит переводчиков, всем плевать на разборщиков ресурсов, с этим или мириться, или не делать вообще.
Кстати для AFS есть более удобная программа AFS Packer от Paco-chan, только там с нулевыми именами косяк. /upd мигель поправил, теперь все норм. А кто шрифт рисовал? Ты? |
Да другое там совсем. Что-то про пиратство, воровство у разработчика игры.. и прочий нонсенс. :scratch_one-s_head:
|
Да где другое. Вон написано "побежали пиратить патч". У кого спиратили? У переводчика игры спиратили патч? Чушь и ахинея.
Так кто шрифт рисовал русский? |
Цитата:
|
Цитата:
Вообще резко против каких-либо ватермарков и копирайтов на пиратский контент (коим и является любой неофициальный перевод, будь-то патч или сам образ, как бы это не пытались представить авторы таковых трудов... патч - это лишь уловка, чтобы обойти закон). Указание авторства и не больше. На таг-тиме ещё на момент локализации патапонов поднимал эту тему, когда прозвучала мысль о ватермарках на мозолящих глаз местах. После небольшой беседы с участниками перевода, пришли к выводы, что это лишнее. В итоге и себя упомянули и ни одного из издателей/создателей не забыли. А бред про распространение в нете неугодным автору патча способом - это вообще что-то из разряда фантастики. Нужно серьёзно болеть, чтобы не понимать оного! |
riku.kh3
Хороший пост! Может быть, поможешь мне в моем вопросе? https://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=105163 Спасибо! |
riku.kh3, хорошая и большая работа! Надеюсь, может быть, когда-то кто-то сделает сам перевод...
|
Обожемой вот это изврат. А не было чтоли просто конверторов в PNG? У меня даже мой просмотрщик картинок XnView открывает TIM2 и может их сохранить хоть во что. Там был какой-то принципиальный момент так сохранять? Или эту сугубо чтобы Optpix открыл с прозрачностью? А то по-моему там вообще нет альфы, есть просто прозрачный цвет, как у гифа. Какой у тебя там файл посмотреть, с этими надписями?
|
Цитата:
Цитата:
|
Вроде я riku.kh3 спрашивал, а комментируешь ты, причем не тот вопрос, который я спросил. Ты и игру даже не открывал и не в курсе, о чем речь на самом деле в деталях, так ведь?
|
Вложений: 1
Scorpeg, пожалуйста, пробуй. Сначала моим способом через TiledGGD советую, чтобы иметь представление как должна картинка выглядеть.
|
>а комментируешь ты
Это форум, а не твои личные сообщения. >причем не тот вопрос на время постинга моего предыдущего сообщения твоё не имело четкого вопроса. Позже ты его отредактировал и дописал вопрос, пытаясь упрекнуть задним числом. >Ты и игру даже не открывал Проблема с текстурами общая и я уже с ней сталкивался ранее. Что приводило к необходимости искать/дописывать сторонний софт и прочие костыли в точности как у riku.kh3 с этой игрой. --- Возвращаясь к теме, вот результат распознавания альфа канала тремя способами, сверху вниз - xnview, optpix, TiledGGD. В первом случае альфа вообще игнорируется, во втором кое какая выходит (ps: загрузить альфу и вынести её на новый слой, сохранить пнж), но действительно неправильная по сравнению с третьим. Если бы там была сплошная прозрачность, то её можно было бы в хексе исправить, но тут затухающий градиент получается. http://funkyimg.com/i/U5BE.png |
Цитата:
Scorpeg добавил 09.02.2015 в 09:22 Цитата:
|
Цитата:
http://i.imgur.com/QHb39OJs.png |
Обновил tim2inf. Для удобства теперь можно просто мышкой перетаскивать *.tm2 файлы на экзешник или окно программы + не сбрасывает путь каждый раз.
|
Так, чет я не в настроении пока умничать (шея болит и спать хочу), действительно нормального конвертора не нашлось. Но всё равно так конвертить, как предлагает riku это изврат, но других вариантов, кроме самому написать, я не нашел. Короче я потренируюсь на конверторе для Ever17 и потом уже этим займусь, наверное.
|
Scorpeg, пиши... но мне, лично, даже малейших потерь в качестве из-за неоптимально растянутой альфы совсем не хочется, и я склонен автору TiledGGD в этом деле довериться... т.к. человек ее написавший явно в графике разбирается. В отличие от:
Цитата:
|
Текущее время: 16:31. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
PSPx Forum - Сообщество фанатов игровых консолей.